Erro na tradução gera pânico no mundo com pneumonia mais letal que a COVID-19.

Você que vem acompanhando os noticiários nos veículos de comunicação com relação a pandemia gerada pelo Covid-19, o novo coronavírus, leu, assistiu e ouviu a notícia  sobre uma "suposta nova doença misteriosa" que teria sido divulgada pela embaixada chinesa, aos seus cidadãos que residem no Cazaquistão. 
Esse alerta afirmava que,
essa doença já teria "causado mais de 1.700 mortes desde o começo".

Isso trouxe mais insegurança as pessoas de todo o mundo que já vêm sofrendo com o coronavirus.

A imprensa internacional, inclusive nós do Jornal da Cabriola (relembre aqui), baseados em dados oficiais, divulgou amplamente essa notícia.

O jornalista  Wenxin Fan, do Wall Street Journal que é especializado na cobertura da região asiática, afirmou que, "houve uma tradução descuidada incluindo a palavra desconhecida".

Muitas vezes as traduções são feitas através de ferramentas e não por pessoas e os erros, não são devidamente revisados.

Portanto, o alerta que foi emitido pela embaixada chinesa aos seus cidadãos no Cazaquistão, se referia a uma pneumonia comum, já conhecida, como muitas com as quais já convivemos.

Fica aqui a retificação e as correções da notícia anteriormente divulgada, junto com os nossos pedidos de desculpas, já que tambem fomos levados ao erro em divulgar.

Geraldo Brandão